| TRANSLATION QUALITY ASSURANCE MEANS YOUR PEACE OF MIND
The key to our success has been a long-standing tradition of fostering confidence in our Polish document translation service. Our translations are consistently impeccable because of our stringent quality control and experienced team of Polish translators, which oversees every detail of a project from the draft copy to the final product.
Many of our clients have confidential or sensitive materials that require translation. We understand the importance of handling sensitive material properly. We have document safeguarding procedures in place to ensure your documents not only arrive on time, but are secured to your specifications.
Our team of editors and proofreaders ensures that our customers receive the consistently high-quality translations that they are accustomed to receiving from us.
We believe that nothing impresses more than a polished final document. It is our attention to detail and service that sets us apart from other translation firms.
Regular & Certified Translation Services
Document Translation Expertise in More than 75 Languages
Technological advances in recent years have helped to facilitate the translator's task, but the reality is that translation will always require specialized training, experience and a great deal of talent; skills which we have in ample supply.
Functionning as a translation agency, we take pride in being able to source a freelance translation expert for virtually any language and topic: No document is too mundane nor too complex.
Terminological research involves picking out all technical terms and finding the exact translation. To do this, we utilize specialized data banks and electronic dictionaries as well as traditional printed dictionaries that address the specific language requirements of our clients. Of key importance is to find the right word every time.
From Editing and Proofreading to Final Output
Nothing is more powerful than the 'right words'. If you require editing or proofreading services, we can provide it.
Once the translation has been completed, a proofreader who is also a professional translator will bring a fresh perspective to the text. Grammatical, syntactic and stylistic aspects of the text can be improved in the process. This additional opinion during the process is key to meeting your linguistic requirements.
Beyond the translated word: Once your text has been finalized, we can help you put it on paper or on the web. Whatever the medium: design and desktop publishing, HTML layout or printing, we can provide it.
| PROOFREADING SERVICE
| Our proofreading service consists of reviewing any text for errors – hard copy (written documentation) or electronic (e.g. websites, MSWord files, PowerPoint files).The types of errors we look for include: missing words; typos; spelling mistakes; formatting errors; missing or bad punctuation; etc.
The proofreading service is combined with light copy-editing: checking for grammar; improper language usage; run-on sentences; consistency issues; etc. Our objective is to improve the formatting, style and accuracy of your written material without changing the content.
| CERTIFIED TRANSLATIONS
| Whatever the nature of the documentation or the language
pair involved, we can assist you in determining what the specific nature of your requirements are. We have specific expertise in sourcing the appropriate translator
resource, securing applicable certification and/or notarization (if, where and when required), and doing so in a timely, cost-effective manner.